
Žinomas politikas, sporto, fizinio aktyvumo, sveikos gyvensenos propaguotojas Stanislovas Buškevičius mano, kad naujų arba vis labiau populiarėjančių sporto šakų, vadinamų tarptautiniais žodžiais, pavadinimams reikėtų rasti lietuviškų atitikmenų ir vartoti juos tiek oficialioje, tiek šnekamojoje kalboje.
Laiške Valstybinės lietuvių kalbos komisijos pirmininkui Audriui Antanaičiui S.Buškevičius rašo:
„Lietuvių kalba – tai lietuvių tautos genetinis kodas. Be kalbos nėra tautos, o be tautos – valstybės. Lietuvių kalba yra Lietuvos nacionalinio saugumo garantas.
Todėl mums gyvybiškai svarbu gilinti ir plėtoti lietuvių kalbos erdves. Nedidelei tautai ypač reikšminga turėti kuo daugiau lietuviškų atitikmenų. Pavyzdžiui, Islandijoje net žodis kompiuteris turi islandišką atitikmenį, nes šioje šalyje islandų kalba yra kuriama nuolat.
Sportas yra labai populiari visuomenės veiklos sritis. Todėl čia ypač aktualu ieškoti ir diegti naujus lietuviškus žodžius. Tarpukario Lietuvoje svetimų kalbų sporto žodžiams buvo aktyviai ieškomi lietuviški atitikmenys. Todėl mes šiandien žaidžiame krepšinį, ledo ritulį, tinklinį, o ne basketbolą, hokėjų ar voleibolą. Rusai ir toliau žaidžią basketbolą, hokėjų ir voleibolą.
Akmenslydis – vis labiau populiarėjanti olimpinė žiemos sporto šaka. Žodis akmenslydis yra teisingesnis ir gražesnis, beje, jau šnekamojoje kalboje prigijęs, nei užsienietiškas žodis kerlingas.
VLKK turi nedviprasmiškai šiuo ir kitais klausimais tarti savo privalomą žodį, o Lietuvos kerlingo asociacija pasivadinti Lietuvos akmenslydžio aociacija arba federacija.“